Proyecto eTwinning ‘Mentes digitales’: dos países y un mismo lenguaje

6
Proyecto eTwinning 'Mentes digitales': dos países y un mismo lenguaje 1
DTO-1

Interesante ejemplo eTwinning de trabajo conjunto entre dos aulas separadas por 3.000 km de distancia para la asignatura de Inglés. Los alumnos compartieron temario y actividades a través de diversas herramientas 2.0.

DTO es un proyecto eTwinning que dos maestros, de España y Polonia, han realizado este curso pasado con sus alumnos de 5º de Primaria. El proyecto se desarrolló en el área de Inglés y la idea principal fue trabajar con los alumnos como si éstos estuviesen en la misma clase. Para ello, se sirvieron de diferentes herramientas de la web 2.0 así como de videoconferencias, manteniendo una dinámica de trabajo activa y colaborativa.

DTO 5Previo a la puesta en marcha del proyecto, José Luis Castaño, maestro en el CP Juan Aguado de La Torre de Esteban Hambrán (Toledo, España) y Anna Górka, maestra en la Szkoła Podstawowa Nr 6 Marii Skłodowskiej-Curie de Elbląg (Polonia), planificaron el currículum de la asignatura, para así establecer qué contenidos verían en qué momentos. Realmente trabajaron como si fuesen dos aulas del mismo nivel en el mismo colegio, lo único que los separaba eran 3.000 km de continete entre clase y clase.

Para mantener la motivación de los alumnos, no solo se sirven del blog en el que iban publicando algunas de las actividades que realizaban conjuntamente, sino que utilizaron la red educativa EdModo, en la cual tienen creada un aula virtual en la que pueden trabajar los 37 alumnos y los dos docentes.

Cada unidad que se estudiaba llevaba asociada diferentes actividades compartidas y de trabajo en grupos mixtos (alumnos de España y de Polonia mezclados) que se tuvieron que poner en común a través de videconferencias con Google Hangouts.

DTO 4Como ejemplo final, se ha escogido la última experiencia que se realizó, ‘Finding the missing place’. En esta ocasión, los alumnos completaron un mapa en la herramienta SMARTamp con fotografías reales de edificios y lugares de sus respectivas localidades. Posteriormente los alumnos debían dar instrucciones a sus compañeros del otro país para llegar al lugar elegido. Se puede ver el resultado de la sesión en su DTO y en este vídeo. Aunque la tarea parecía difícil, los alumnos supieron salir airosos y a través de sus palabras hacer más familiares los lugares emblemáticos de sus respectivos pueblos.

José Luis Castaño ya participó en una actividad de blended learning recogida en nuestra web.

6 COMENTARIOS

  1. Está muy interesante la información a fin de promover no sólo el idioma, sino el intercambio cultural entre España y Polonia.

    Las plataformas online también están dando espacios para el aprendizaje del polaco online a través de clases vía skype, tal como sucede con Preply (https://preply.com/es/polaco-por-skype) donde puedes inclusive conseguir profesores con español nativo dispuestos a brindarte soporte en el aprendizaje del Polaco.

    ¡Excelente artículo!

  2. Sin dudas creo que toda institución educativa debería promover estos entornos en los cuales se potencia socialmente la multiculturalidad. En un mundo tan conectado digitalmente sería un pecado seguir desconectado humanamente de otras comunidades. Esta propuesta genera herramientas que pueden romper las barreras digitales a partir del compartir conocimiento, aprendizaje y emociones que generan los encuentros humanos a pesar de la distancia.

  3. Excelente trabajo colaborativo entre dos naciones otro caso más de un trabajo en conjunto en donde la distancia no es impedimento y la tecnología es una gran herramienta.

DEJA UNA RESPUESTA

Por favor, escriba su comentario

  Acepto la política de privacidad

Introduzca aquí su nombre

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.